ETC/??? &etc; ... 미분류

[스크랩] 일본땅은 백제땅(103회) : ‘ はで (하대)’가 왜 백제 말인가?

monocrop 2007. 11. 2. 23:06
당장 먹을것은 없고 아끼던 저고리를 들고 저자거리로 나갔더니 ‘화려해 보이니까, 파세요,하대’ 이말을 ‘왜’인들은 사투리로 ‘파수,하대;라고 했다 이말을 다시 현대 일본인 들이 주로사용하는 한자와 かな로 써보면 아래와같다

派手,はで
파수,하대 (제거할 종성이없으므로 그대로 백제말이다)

* 파수→파소:‘파세요’의 사투리
* -대: ‘-다고해’,‘-라고해’의 준말 (다 먹었대)
* 파수, 하대: ‘파수,라고해’
*백제 말을 한자로 기록 해놓은 派手(파수)가 없었다면 ‘はで(하대)’가 백제 말에서 무엇을의미 하는지 영영 몰랏을 것이다

명치이후 일본 정부산하 조선어 비밀 연구원들이 위의 말을 함부로 갈라서 아래와 같은 사전적 단어를 만들었다 사실은 여기서 부터가 조선말(백제말)과 일본말의 경계선이다

はで {派手}: 화려함,정도가 심함. 派:물갈래파)
(문장의 일부를 뜻으로 삼은 경우임. 한자의 뜻과는 상관이 없음)

이결과 ‘派와手’를 ‘は와で)로 읽는 웃지못할 꼴이 되었다.일본 학자들은 조선어를 이럲게,한국 학자들이 상상도 못할만큼 연구? 하고 분해했다, 뿐만아니라 이런 예를 보고도 우리나라 사람들은 반신반의 하고 있다, 오호 통제라
출처 : 한류열풍 사랑
글쓴이 : 남신웅43 원글보기
메모 :