ETC/??? &etc; ... 미분류

[스크랩] 일본땅은 백제땅 (108회): `아시`와 `아시다` (계속)

monocrop 2007. 11. 2. 22:58
⑵아시다
‘미워,이~,조이셨다.’ 이 말을 왜인은 사투리로 ‘미어,이~,조아시따.’라고 했다. 이 말을 다시
현대 일본인들이 주로 사용하는 한자와 かな로 써보면 아래와 같다.

明日,朝あした
명일,조아시따 ( ‘명일’자의 종성을 제거하면)
며이,조아시따 ( 이 말을 풀어 쓰면)
미어,이~,조아시따 (현대 말로 바꾸면)
미워,이~,조이셨다. (가 된다.)

*백제 말을 한자로 기록해 놓은 明日(미어,이~)과 朝(조)자가 없었다면 あした(아시다)가
백제 말에서 무었을 의미하는지 영영 몰랐을 것이다.

명치이후 일본정부 산하 조선어 비밀 연구원들이 위의 말을 함부로 갈라서 아래와 같은
사전적 단어를 만들었다. 사실은 여기서 부터가 조선 말(백제 말)과 일본 말?의 경계선이다.

あした[朝]: 아침
………[明日]:내일
(위 단어의 뜻은 한자를 뜻으로 새긴 결과임)

이 결과 朝(조)자와 ‘明日(명일)’자를 あした(아시다)라고 읽는 웃지 못할 꼴이 되 었다.
결국 일본 말?이라는 것은 백제 말(조선 말)의 변형에 불과 한 것이다.
그리고 왜인들은 백제의 신민이었고 일상생활에서 백제 말을 사용하였다.
출처 : 한류열풍 사랑
글쓴이 : 남신웅43 원글보기
메모 :