History-NEWS/고려·조선·일본

[스크랩] 사기(史記)와 산해경(山海經)의 조선위치는 다른가.

monocrop 2008. 4. 15. 22:58
사기(史記)와 산해경(山海經)의 조선위치는 다른가.

 

 

크릭하시면 확대됩니다.



동해지내의 조선으로 추정되는 장도박물관의 바퀴살 30개짜리 전차?의 모습입니다. 두번째의 바위는 보탑초(寶塔礁)로 불리우는 바위인데 <사기>에서는 점대(漸臺)로 부르고 있습니다. 많은 비밀을 안고 있는 바위입니다.

 

山 海 經 第 十 八

海 內 經   <東 海 之 內 , 北 海 之 隅 , 有 國 名 曰 朝 鮮 1 、 天 毒 , 其 人 水居 2 , 偎 人 愛 之 3 。>

 

해내경 :  동해의 가운데, 북해의 모퉁이에 조선이라고 부르는 나라가 있다. 일명 천독이라고 부르는 조선의 사람들은 물에서 산다. 그들은 사람들을 아끼고 사랑한다.

 

***이 간단하게 설명한 기록을 해설하기 위해서 晉나라 학자 곽박이 교주를 달고 있습니다. 간단하게 기록된 설명이 현실과 너무나 틀리기 때문입니다. 天毒이라는 말이 무슨 말이며 그사람들은 물에서 산다는 말이 무슨 얘기인지 궁금한것이 많기 때문이지요. 그리고 특히 사람들을 아끼고 사랑한다는 보통은 없어도 될듯한 용어를 구태여 강조하여 설명하고 있습니다. 이러한 궁금한 용어들을 풀어보기 위해서는 앞서 올려드린 많은 삼신산의 기록을 참고하면 훨씬 이해하기가 쉬워집니다. 통설에는 산해경의 신빙도가 낮다고 하는데 과연 조선의 위치를 설명한 대목에서는 사기와 어떠한 차이가 있는것인지 검토해 보기로 하겠습니다.

 

주석으로 올려진 내용들은 드래그하셔서 읽어야 글씨를 확인할수 있습니다.

1   郭 璞 云 : 「 朝 鮮 今 樂 浪 郡 也 。 」珂 案 : 朝 鮮 已 見 海 內 北 經 。

2   郭 璞 云 : 「 天 毒 即 天 竺 國 , 貴 道德 , 有 文 書 、 金 銀 、 錢 貨 , 浮 屠 出 此 國 中 也 。 晉 大 興 四年 , 天 竺 胡 王 獻 珍 寶 。 」 王 崇 慶 云 : 「 天 毒 疑 別 有 意 義, 郭 以 為 即 天 竺 國 , 天 竺 在 西 域 , 漢 明 帝 遣 使 迎 佛 骨 之地 , 此 未 知 是 非 也 。 」 珂 案 : 天 竺 即 今 印 度 , 在 我 國 西南 , 此 天 毒 則 在 東 北 , 方 位 迥 異 , 故 王 氏 乃 有 此 疑 。 或者 中 有 脫 文 訛 字 , 未 可 知 也 。

3   郭 璞 云 : 「 偎 亦 愛 也 , 音 隱 隈 反。 」 王 念 孫 云 : 「 宗 炳 明 佛 論(
弘 明 集 卷 二 — — 珂 ) 引 作 『 偎 人 而愛 人 』 , 又 引 注 文 : 『 古 謂 天 毒 即 天 竺 , 浮 屠 所 興 。 』」 郝 懿 行 云 : 「 愛 之 , 藏 經 本 作 愛 人 , 是 也 。 列 子 ( 黃帝 篇 ) 云 : 『 列 姑 射 山 , 有 神 人 , 不 偎 不 愛 , 仙 聖 為 之臣 。 』 義 正 與 此 合 。 袁 宏 漢 紀 云 : 『 浮 屠 , 佛 也 ; 天 竺 國 有 佛 道 , 其 教 以 修 善 慈 心 為 主 , 不殺 生 。 』 亦 此 義 也 , 玉 篇 云 : 『 偎 , 愛 也 。 』 本 此 。 又云 : 『 北 海 之 隈 , 有 國 曰 偎 人 。 』 以 『 偎 人 』 為 國 名 ,義 與 此 異 。 」 珂 案 : 宋 本 、 吳 寬 抄 本 正 作 偎 人 愛 人 。


역사지기 단군조선의 위치가 발해의 해중에 그 중심이 있었다는 설명이군요. 그렇다면 대릉하에서 찬란하게 발굴되고 있는 저 유물 유적들은 누구의 것이며 그 문화를 건설한 주인공은 누구인가요?  X  2008/04/14 
역사지기 단군조선의 강역인 발해바다가 일부 윤몰된 것은 역사적 사실일테지만 그 중심은 대릉하 유역으로 보는 것이 타당하지 않을까요.  X  2008/04/14 
구산 우선 글의 전체가 얘기하고 있는 골격을 먼저 말씀드리면 대강 이렇습니다.

[동해지내 북해지우 유국명왈 조선천독 그인수거 외경애지].

필자가 심혈을 기우려 추적하고 있는 장소를 설명하는 좋은 대목입니다. 발해해협의 묘도군도가 동해지내가 되고, 지금은 모두가 바다로 변한 요동만의 북쪽 요서와 요동이 북해지우가 될 것이라고 믿고 있기 때문입니다. 약탈이 지극히 심하던 당시에도 서로 이웃을 사랑으로 친교하며 살아가던 조선 백성들은 하늘의 보살핌 속에 사는 하늘이 보살피는 천손족 이라는 뜻으로 천독(天毒)이라 불렀을 것이고,

또한 천축(天竺)이라는 이름 역시 인도 이전에 여기서 부터 시작 된것으로 짐작이 가는 불교의 근원지가 되는 증후들이 많이 보이기 때문입니다.

많은 사학자 들이 東海之內... 其人水居라는 뜻 풀이를 그 사람들은 동해안의 물 안(섬)에 산다고 해석 하지 않고, 자꾸만 물 을 끼고 있는 내륙으로 해석 함으로서 섬이라는 원형을 찾는데 차질이 많았음을 알아야 합니다.
 X  2008/04/14 
구산 다음은 <<산해경>>의 조선에 관한 본문입니다. 위의 글이 보기가 불편하여 다시 올렸습니다.

山 海 經 海 經 新 釋 卷 十 三 山 海 經 第 十 八 海 內 經

[東 海 之 內 , 北 海 之 隅 , 有 國 名 曰 朝 鮮 1 、 天 毒 , 其 人 水居 2 , 偎 人 愛 之 3 。

1 郭 璞 云 : 「 朝 鮮 今 樂 浪 郡 也 。 」珂 案 : 朝 鮮 已 見 海 內 北經 。

2 郭 璞 云 : 「 天 毒 即 天 竺 國 , 貴 道德 , 有 文 書 、 金 銀 、 錢 貨 , 浮 屠 出 此 國 中 也 。 晉 大 興 四年 , 天 竺 胡 王 獻 珍 寶 。 」 王 崇 慶 云 : 「 天 毒 疑 別 有 意 義, 郭 以 為 即 天 竺 國 , 天 竺 在 西 域 , 漢 明 帝 遣 使 迎 佛 骨 之地 , 此 未 知 是 非 也 。 」 珂 案 : 天 竺 即 今 印 度 , 在 我 國 西南 , 此 天 毒 則 在 東 北 , 方 位 迥 異 , 故 王 氏 乃 有 此 疑 。 或者 中 有 脫 文 訛 字 , 未 可 知 也 。

3 郭 璞 云 : 「 偎 亦 愛 也 , 音 隱 隈 反。 」 王 念 孫 云 : 「 宗 炳 明 佛 論( 弘 明 集 卷 二 — — 珂 ) 引 作 『 偎 人 而愛 人 』 , 又 引 注 文 : 『 古 謂 天 毒 即 天 竺 , 浮 屠 所 興 。 』」 郝 懿 行 云 : 「 愛 之 , 藏 經 本 作 愛 人 , 是 也 。 列 子 ( 黃帝 篇 ) 云 : 『 列 姑 射 山 , 有 神 人 , 不 偎 不 愛 , 仙 聖 為 之臣 。 』 義 正 與 此 合 。 袁 宏 漢 紀 云 : 『 浮 屠 , 佛 也 ; 天 竺 國 有 佛 道 , 其 教 以 修 善 慈 心 為 主 , 不殺 生 。 』 亦 此 義 也 , 玉 篇 云 : 『 偎 , 愛 也 。 』 本 此 。 又云 : 『 北 海 之 隈 , 有 國 曰 偎 人 。 』 以 『 偎 人 』 為 國 名 ,義 與 此 異 。 」 珂 案 : 宋 本 、 吳 寬 抄 本 正 作 偎 人 愛 人 。
 X  2008/04/14 
구산 이 원문은 <<산해경>>을 새롭게 해석하기 위해서 저술된 책입니다. 주석자가 곽박(郭璞)인데, 해석의 편의를 위해서 1,2,3 절로 분류 하였군요.

1."조선금낙랑군야."이 부분은 해내북경의 조선편을 참조하라 하였군요. 참고로 해내북경의 많은 부분이 장도의 위치를 설명하는 대목입니다.

해내북경의 614, 615, 616, 617, 621, 622절등의 내용이 장도의 위치와 직접 관계가 깊음을 알수 있습니다. 해석을 별도로 넘깁니다.

2. "천독(天毒)은 천축국(天竺國)이다, 글과 문서가 있고, 금은과 화패가 있으며, 이 나라 안에서 부도(浮屠)가 생산된다. 진(晉) 대흥4년(서기 321)천축국 호왕이 진귀한 보물을 헌상하였다.
***이하는 천추국의 위치가 중국의 서남쪽에 위치한 인도로 알려저 있는데 왜 이러한 기록이 등장 하였는지 자기들도 알 수 가 없다고 하였습니다.

3. 사람을 가까이 한다는것은 사랑한다는 뜻이고, 옛날에 천독이라고 하는것은 천축을 뜻하며, 부도가 생산된곳을 말 한다고 하고 있습니다. 또 열자 탕문편에서 말하는 막고야산에는 선성을 위한 신인이 있다고 하고 있습니다. 또 부도란 불도를 말하는데 천축국에 불도가 있었고, 그 교의 본성은 자비심을 수행하기위한 수도이고, 생명들을 사랑하고 죽이지 않는다고 하였습니다.
 X  2008/04/14 
구산 ***이러한 산해경의 기록을 통해서 뜻하지 못했던 불교의 발흥도 장도에서 시작되었다는 수수께끼 같은 정보도 얻게 되었습니다. 기록의 해설대로 따랐을 뿐입니다. 무엇을 더 설명할 필요가 있겠습니까. 아유다국에서 발흥 하였던 불교의 주관자 들이 망명 하여 보주에서 머물며 한나라에서 벼슬을 하다가 뒤를 돌보던 왕망의 세력이 쇠퇴하자 불교의 원거지였고 은신이 용이하던 고조선의 장도로 돌아 온 것입니다.

그후로 그들이 우여곡절을 겪어온 내력은 필자의 능력으로는 밝혀내기가 어렵습니다. 부도를 생산하였다는 기록을 <<산해경>>을 통해서 밝혀질 줄은 미처 생각지 못했던것이 사실입니다. 두번째 올려진 바위와 부도와는 연관성이 깊습니다. 부도는 탑이니까요. 이 바위에서 신한의 왕망이 죽었다는 사실 또한 들어보지 못하던 새로운 사실입니다. <<사기>><본기>권 6에 그 사실이 기록되어 있습니다. 아마도 역사지기님께서도 허황후의 망명경로에 대해서는 관심이 많으시겠지요.

부도는 바로 탑을 말 하는것이고, 그렇다면 허황후가 싣고 왔다고 하는 파사석탑은 묘도에서 출발하였다는 명백한 증거가 되는것 아니겠습니까. 그리고 천축국의 호왕이 진나라의 원제에게 321년에 귀한 보물들을 헌상하였다는 기록은 불교를 유지하던 별도의 집단이 존재하고 있었다는 증거이기도 합니다. 딸과 아들을 보물들과 함께 실어 동쪽의 가야땅으로 보내고 그 부모들은 계속 이 곳에 남아 포교활동을 지속하였다고 추정이 됩니다.
 X  2008/04/14 
구산 해내북경의 조선에 관계되는 부분입니다. 해설은 선별하여 합니다.

朝 鮮 在 列 陽 東 , 海 北 山 南 。 列 陽 屬 燕 1 。

조선은 열양의 동쪽에 있다. 바다의 북쪽이고 산의 남쪽이다. 열양은 연나라 속지이다. ***그러니까 열양이란 옮겨진 대방군의 열구현 동쪽이라는 말입니다.

1   郭 璞 云 : 「 朝 鮮 今 樂 浪 縣 , 箕 子所 封 也 。 列 亦 水 名 也 , 今 在 帶 方 , 帶 方 有 列 口 縣 。 」 郝懿 行 云 : 「 ( 漢 書 ) 地 理 志 云 : 『 樂 浪 郡 朝 鮮 又 吞 列 分黎 山 , 列 水 所 出 , 西 至 黏 蟬 入 海 。 』 又 云 : 『 含 資 帶 水, 西 至 帶 方 入 海 。 』 又 帶 方 列 口 並 屬 樂 浪 郡 。 晉 書 地 理志 列 口 屬 帶 方 郡 。 」

***이 부분은 산해관 동쪽에 있던 광령땅의 낙랑군의 일부를 설명한것입니다.

列 姑 射 在 海 河 州 中 1 。

1   郭 璞 云 : 「 山 名 也 。 山 有 神 人 。河 州 在 海 中 , 河 水 所 經 者 。 莊 子 所 謂 藐 姑 射 之 山 也 。 」珂 案 : 東 次 二 經 云 : 「 姑 射 之 山, 無 草 木 , 多 水 。 又 南 水 行 三 百 里 , 流 沙 百 里 , 曰 北 姑射 之 山 , 無 草 木 , 多 石 。 又 南 三 百 里 , 曰 南 姑 射 之 山 ,無 草 木 , 多 水 。 」 即 此 , 所 謂 「 列 」 姑 射 也 。 此 節 與 東次 二 經 所 寫 情 景 相 合 , 確 當 移 海 內 東 經 始 妥 。 莊 子 逍 遙遊 云 : 「 藐 姑 射 之 山 , 有 神 人 居 焉 , 肌 膚 若 冰 雪 , 淖 約若 處 子 , 不 食 五 穀 , 吸 風 飲 露 , 乘 雲 氣 , 御 飛 龍 , 而 遊乎 四 海 之 外 , 其 神 凝 , 使 物 不 疵 癘 而 年 穀 熟 。 」 釋 文 引簡 文 ( 梁 簡 文 帝 ) 云 : 「 藐 , 遠 也 。 」 則 藐 姑 射 之 山 即姑 射 之 山 亦 即 列 姑 射 ( 山 ) 也 。

列 子 黃 帝 篇 云 : 「 列 姑射 山 , 在 海 河 洲 中 , 山 上 有 神 人 焉 」 云 云 , 正 是 其 地 也。 至 於 莊 子 又 云 : 「 藐 姑 射 之 山 , 汾 水 之 陽 」 者 , 釋 文云 : 「 汾 水 出 太 原 , 今 莊 生 寓 言 也 。 」 謂 不 必 信 以 為 真也 。 郝 疏 乃 以 列 子 列 姑 射 山 屬 此 , 以 莊 子 藐 姑 射 山 屬 東次 二 經 姑 射 山 , 謂 二 者 「 非 一 地 也 」 , 未 免 泥 求 , 未 能貫 通 。
 X  2008/04/14 
구산 蓬 萊 山 在 海 中 1 。 ***봉래산은 앞장의 <<사기>>에서 설명한 부분과 동일합니다.

1   郭 璞 云 : 「 上 有 仙 人 宮 室 , 皆 以金 玉 為 之 , 鳥 獸 盡 白 , 望 之 如 雲 , 在 渤 海 中 也 。 」 珂 案: 史 記 封 禪 書 云 : 「 蓬 萊 、 方 丈 、 瀛 洲 , 此 三 神 山 者 ,其 傳 在 渤 海 中 , 諸 仙 人 及 不 死 之 藥 皆 在 焉 。 其 物 禽 獸 盡白 , 而 黃 金 銀 為 宮 闕 , 未 至 , 望 之 如 雲 。 」 云 云 , 是 郭所 本 也 。 列 子 湯 問 篇 五 神 山 神 話 亦 有 蓬 萊 , 已 見 海 外 東經 「 大 人 國 」 節 注 。 御 覽 卷 三 八 引 此 經 作 「 蓬 萊 山 , 海中 之 神 山 , 非 有 道 者 不 至 。 」 當 是 檃 括 經 文 並 郭 注 而 言, 非 經 文 也 。

大 人 之 市 在 海 中 1 。 ***대인들의 시가 바다 가운데 있다. 신시일까요.

1   珂 案 : 大 荒 東 經 云 : 「 東 海 之 外, 大 荒 之 中 , 有 山 名 曰 大 言 , 日 月 所 出 。 有 波 谷 山 者 ,有 大 人 之 國 。 有 大 人 之 市 , 名 曰 大 人 之 堂 。 有 一 大 人 踆其 上 , 張 其 兩 臂 ( 臂 原 作 耳 , 據 王 念 孫 、 畢 沅 、 郝 懿 行諸 家 校 改 ) 。 」 即 此 。 楊 慎 、 郝 懿 行 等 咸 釋 以 登 州 海 市蜃 樓 之 幻 象 , 云 : 「 今 登 州 海 中 州 島 上 , 春 夏 之 交 , 恆見 城 郭 市  , 人 物 往 來 , 有 飛 仙 邀 遊 , 俄 頃 變 幻 , 土 人謂 之 海 市 。 疑 即 此 。 」 云 云 , 非 也 。

***「 今 登 州 海 中 州 島 上 , 春 夏 之 交 , 恆見 城 郭 市  , 人 物 往 來 , 有 飛 仙 邀 遊 , 俄 頃 變 幻 , 土 人謂 之 海 市 。 疑 即 此 。 」 云 云 , 非 也 。

대인의 시란 대인지국의 시를 말하는 것인데 일월이 솟는 파곡산을 말한다. 그곳에는 대인의 당도 있다. 또 등주 해시란 등주 해도지상에 나타나는 신기루의 환상을 말하는데 봄과 여름이 교차하는 시기에 바다위에 성곽이 나타나는 현상을 말한다. 사람들이 왕래하고 신선들이 날아다니며 노니는 환상을 토인들의 해시라고 하지만 말만 많을뿐 이유를 설명 하기는 어렵다.
 X  2008/04/14 
구산 이상의 사료들을 통하여 고조선의 위치를 기록한 <<사기>>나<<산해경>>의 기록들은 거의가 일치하고 있음을 알수 있습니다. 한때는 태행산맥의 동쪽 장가구 지역까지 진출 하였다가 연나라의 진개에게 밀려 산해관의 동쪽에 있던 광령까지 밀리게 되었고 이때 예맥조선과 진번조선을 잃었습니다.

연나라의 신생 5군 지역에 살던 조선족들은 전쟁에 밀려 결국 남쪽지역에 있던 천혜의 요새 낙랑조선(묘도군도)으로 밀리게 된것입니다. 이곳이 험한 물을 해자로 삼고 있던 불사의 나라 삼신산의 낙랑골이었고, 기자가 살던 군자국이었고, 위만조선의 왕험성이었고 고구려의 평양성이었다고 합니다. 이곳을 한나라에게 빼앗기게 되자 한나라는 낙랑군을 삼았습니다.

어느 역사서에 한나라의 낙랑군이 한반도의 평양에 설치되었다는 기록이 있습니까.
한국에서 발행된 역사서 가운데 오직 <<신시본토기>>만이 발해의 장도가 고조선이었다고 주장하고 있는것입니다. 한반도의 평양 낙랑군설을 주장하시는 학자님들께 모진 수모를 당하면서도 모든것을 숙명으로 돌리고 오늘에 이르렀습니다. 이 주장을 수용하기가 어려우시다면 <<사기>>와 <<산해경>>등의 기록을 부인할수있는 근거를 제시하셔서 반론을 제기 하시면 됩니다.

이후로 전개될 기록들 또한 황당하기가 이를데 없습니다. 알고 보면 사실인데도 황당하게 보이는것은 그동안 우리들은 너무도 많은 것을 역사의 사기꾼들에게 속아서 살아왔기 때문입니다.
 X  2008/04/15 
구산 다시 <<사기>>진시황본기의 기록을 옮겨봅니다.

分 天 下 以 為 三 十 六 郡 , 〔 一 〕 郡 置 守 、 尉 、 監 。〔 二 〕 更 名 民 曰 「 黔 首 」 。 〔 三 〕 大 酺 。 收 天 下 兵 , 〔四 〕 聚 之 咸 陽 , 銷 以 為 鍾 鐻 , 〔 五 〕 金 人 十 二 , 重 各 千石 , 〔 六 〕 置 廷 宮 中 。 一 法 度 衡 石 丈 尺 。 車 同 軌 。 書 同文 字 。 地 東 至 海 暨 朝 鮮 , 〔 七 〕 , 중약...

***<地 東 至 海 暨 朝 鮮 ,>에 대한 정의의 주석

〔 七 〕   正 義 暨 , 其 記 反 。 朝 音 潮 。鮮 音 仙 。 海 謂 渤 海 南 至 揚 、 蘇 、 台 等 州 之 東 海 也 。 暨 ,及 也 。 東 北 朝 鮮 國 。 括 地 志 云 : 「 高 驪 治 平 壤 城 , 本 漢樂 浪 郡 王 險 城 , 即 古 朝 鮮 也 。 」

진시황이 중국을 통일하여 36개군으로 나누어 다스릴때 동쪽으로는 경계가 바다의 조선에 까지 미쳤다.

이에 정의에서 국경이 미쳤던 조선에 대한 주석은 본래 조선의 朝字는 뜻으로 潮와 같으므로 파도가 일렁이는 바다를 뜻하고, 鮮字는 뜻으로 仙과 같으므로 조선을 신선들이 사는 바다로 풀이 한다.

바다란 발해 남쪽에 이르러 나타나는 蘇, 台등주의 동해를 말한다. 기(暨),란급(及 )과 같다.
동북조선(東 北 朝 鮮 國 。)이란 << 括 地 志 >>에서 말하기를

[고구려때 평양성이며, 본 한나라때 낙랑군 왕험성이다. 이것이 즉 고조선이다.] X 2008/04/13
 X  2008/04/15 
출처 : 品 石 齋
글쓴이 : 구산(九山) 원글보기
메모 :